• KHI: Maghrib 6:51pm Isha 8:08pm
  • LHR: Maghrib 6:26pm Isha 7:49pm
  • ISB: Maghrib 6:33pm Isha 7:59pm
  • KHI: Maghrib 6:51pm Isha 8:08pm
  • LHR: Maghrib 6:26pm Isha 7:49pm
  • ISB: Maghrib 6:33pm Isha 7:59pm
شائع April 13, 2015

کالا خان غار میں موجود اپنے خاندان کے 36 گھروں کی راہ داری پر کھڑے ہیں۔
کالا خان غار میں موجود اپنے خاندان کے 36 گھروں کی راہ داری پر کھڑے ہیں۔
غار اوائل دور کے انسانوں کیلئے بطور پناہ گاہ یا رہائش استعمال ہوتے رہےہیں اورموجودہ دور میں غاروں کے اندر زندگی قصہ پارینہ بن چکا ہے۔

تاہم، پاکستان کے دارالحکومت سے 40 کلومیٹر دور حسن ابدال شہر میں آج بھی ایک خاندان غاروں میں رہتا ہے۔

ان میں سے بہت سے غار شہر کے قلب میں کیڈٹ کالج حسن ابدال، محلہ ارشاد نگر اور گرین ٹاؤن کے قریب جبکہ کچھ غار نواحی دیہی علاقوں مثلاً نکو ، بائی وغیرہ میں موجود ہیں۔

سائرہ غار کے اندر اپنے گھر میں ٹی وی پر کارٹون شو دیکھ رہی ہیں۔ سائرہ کہتی ہیں کہ انہیں اپنے گھر سے پیار ہے، جہاں وہ اپنی کزنز کے ساتھ پڑھتی اور کھیلتی ہیں۔
سائرہ غار کے اندر اپنے گھر میں ٹی وی پر کارٹون شو دیکھ رہی ہیں۔ سائرہ کہتی ہیں کہ انہیں اپنے گھر سے پیار ہے، جہاں وہ اپنی کزنز کے ساتھ پڑھتی اور کھیلتی ہیں۔
ان غاروں میں بسنے والوں کو موجدہ دور کی تقریباً تمام سہولیات مثلاً پانی، بجلی اور کیبل ٹی وی وغیرہ موجو د ہیں۔

ان غاروں کو اپنا گھر قرار دینے والوں نے انہیں انتہائی خوبصورتی سے سجا بھی رکھا ہے۔

پینٹ سے مزین دیواروں میں شیلف بنائے گئے ہیں جبکہ یہاں آپ کو میز، کتابیں اور دوسری روزمرہ کی اشیاء بھی باآسانی دکھائی دیں گی۔

ایک مقامی سماجی کارکن شاہد خان نے بتایا کہ غربت اور مہنگائی نے ان لوگوں کو'پتھروں کے زمانے کی زندگی بسر کرنے پر مجبور کر دیا ہے'۔

ایک شخص غار میں اپنے گھر سے باہر آ رہا ہے۔ غارکے باہر بھینسیں بھی بندھی نظر آ رہی ہیں۔
ایک شخص غار میں اپنے گھر سے باہر آ رہا ہے۔ غارکے باہر بھینسیں بھی بندھی نظر آ رہی ہیں۔
92 سالہ مسز صادق سلطان نے بتایا کہ جہاں تک انہیں یاد پڑتا ہے ان کی پوری زندگی اسی غار میں گزری۔

'یہ غار ہمارے آباؤ اجداد نے بنایا اور اب یہاں ہماری پانچویں نسل آباد ہے۔'

انہوں نے بتایا کہ غاروں میں رہنے کے اپنے فوائد ہیں۔ یہاں گرمیوں میں کمرے ٹھنڈے جبکہ سردیوں میں گرم ہوتے ہیں۔

ایک اور شخص فضل ولی فاٹا سے اپنے اہل خانہ کے ساتھ یہاں رہ رہے ہیں۔

کالا خان نکو گاؤں میں اپنے گھر میں بیٹھے ہیں۔ان کا کہنا ہے کہ سخت گرمیوں میں بھی غار کے اندر درجہ حرارت اتنا کم ہو جاتا ہے کہ انہیں کمبل کا سہارا لینا پڑتا ہے۔
کالا خان نکو گاؤں میں اپنے گھر میں بیٹھے ہیں۔ان کا کہنا ہے کہ سخت گرمیوں میں بھی غار کے اندر درجہ حرارت اتنا کم ہو جاتا ہے کہ انہیں کمبل کا سہارا لینا پڑتا ہے۔
فضل نے بتایا کہ وہ کرائے کے مکان کے متحمل نہیں لہذا یہاں رہائش پزیر ہیں۔'چونکہ ہم مٹی کے گھروں کے عادی ہیں لہذا ہمیں یہاں رہنے میں کوئی دشواری نہیں'۔

گرین ٹاؤن کے ایک غار میں رہنے والی عرفان علی نے بتایا کہ غاروں کی کھدائی تین ہزار روپے میٹر ہے۔

بچے غار کے اندر اپنے کمرے میں پڑھتے ہوئے۔
بچے غار کے اندر اپنے کمرے میں پڑھتے ہوئے۔
غاروں میں گھر تعمیر کرنے کیلئے ماہر مزردوں کی مدد لی جاتی ہے ۔ غار کو بہت احتیاط کے ساتھ منتخب کیا جاتا ہے کیونکہ پانی کا رساؤ غار کو منہدم کر سکتا ہے۔

عرفان نے بتایا کہ غاروں میں گھرعموماً 100 میٹر لمبےجبکہ 25 میٹر چوڑئے ہوتے ہیں۔

نکو نامی گاؤں کی ایک پہاڑی پر کالا خان کا خاندان 36 غار گھروں کا مالک ہے۔ کالا خان نے بتایا کہ ان کے غار گھر پاکستان بننے سے پہلے کے ہیں اور یہاں 500 افراد اور ایک سکول کی گنجائش ہے۔ تصاویر بشکریہ رپورٹر

غار میں بنے گھر کا بیرونی منظر۔
غار میں بنے گھر کا بیرونی منظر۔

تبصرے (7) بند ہیں

Usman Ahmed Apr 13, 2015 08:04pm
Amazing. A living Petra in Pakistan
ASIF ALI BHAYO Apr 13, 2015 09:06pm
ناقابل یقین لگتا ہے .. وہ بھی پاکستان میں .بہت حیران کن ..!
Ms Lashari Apr 14, 2015 09:31am
waaoooa amazing to know and i would love to visit it.
Saad Sarmad Apr 14, 2015 11:43am
excellent pictures mughy bahut achi lagi
Muhammad Arshad Apr 14, 2015 11:51am
بہت ہی زبردست ہے لیکن افسوس اس بات کا ہے کہ وہاں کوئی سہولیات نہیں ہیں۔
Khaksar Ali Hyder Apr 14, 2015 12:47pm
The person shown in these pictures is not Kala Khan but Peer Syed Asif Shah, who is a follower of Famous Saint Khwaja Muhammad Yameen Khan r.a, also known as Baba Kala Khan. Peer Syed Asif Shah, for a long time, is serving the devotees visiting Darbar of Baba Kala Khan r.a. The Caves are also situated at Darbar
Rahul Rajput Apr 14, 2015 02:37pm
There are number of mistakes in the story. As I am the resident of Hasanabdal and also hold a farm house near village Nikoo so I want to correct that the person you named Kala Khan in the story is actually the custodian of shrine of Kala Khan and his name is Asif Peer. Secondly you use the word cave in urdu blog, while it is called “Bhora” in local language. Another important fact to mention here is that, although Bhora is a low cost shelter for people but locals of the villages who also have modern style houses made of concrete prefers to build “Bhoras” in their lands because the environment and climate of the area prevents them from intense heat and cold. And not it’s about the only “one family” as mentioned in story, locals have houses in the city of Hassanabdal, they have in their villages, along with that they build Bhoras which is a year’s long traditional style.